quinta-feira, 26 de julho de 2012

As piores traduções de títulos de filmes

Raramente encontramos alguma tradução literal de títulos de filmes do inglês para o português. Segundo as distribuidoras, a adaptação é feita para aproximar o filme do público do país, e ainda tentam ligar o título original em Inglês a expressões que são comuns no Brasil e que atendam a propósitos comerciais. Apesar de serem sempre enviados à empresa que produziu o filme no exterior e, em alguns casos, até mesmo para o diretor, alguns títulos acabam virando pérolas e ficando muito bizarros. Listei alguns exemplos mais clássicos abaixo mas é possível encontrar uma infinidade por aí!


 

Equipenasa4x4 Copyright © 2011 -- Template created by O Pregador -- Powered by Blogger Templates